ALPINE STREAMS

In the alpine running waters, the glacial reserves determine the condition of the water. Alpine rivers have clear, limpid water most of the time. They get murky during periods of heavy rain

In den alpinen Flüssen bestimmen die Gletschereisvorräte die Konditionen des Wassers. Die meisten Alpenflüsse haben das ganze Jahr über klares Wasser. Außer in Zeiten von starken Regenfällen.

Nei fiumi di origine alpina le condizioni delle acque sono dettate dalle riserve idriche dei ghiacciai. La maggior parte dei fiumi alpini hann acque chiare tutto l´anno, ad eccezione dei periodi di forti piogge, anche se

In some alpine streams, the melting of the ice and snow during the warm seasons can turbid the water with silt. This may preclude fly fishing for a couple of months in the warmer season, like in the Dora Baltea, a river that springs from the Mont Blanc.

In einigen Alpenflüssen kann das abschmelzen, vom Schnee der Gletscher, das Wasser in der warmen Jahreszeit mit Schlick trüben. Dieser Umstand kann das Fliegenfischen in den warmen Monaten verhindern. Ein typische Beispiel dafür ist der „Dora Baltea“, welcher dem Mont Blanc entspringt.

in certi fiumi alpini, lo sciogliersi delle nevi e dei ghiacciai durante la stagione estiva, ne vela le acque intorbidendole. Questo fenomeno può precludere la pesca a mosca nei mesi caldi. Un tipico esempio è la Dora Baltea la cui sorgente è sul Monte Bianco